募捐 9月15日2024 – 10月1日2024 关于筹款

When We All Go Home: Translation and Theology in LXX Isaiah...

When We All Go Home: Translation and Theology in LXX Isaiah 56-66 (Journal for the Study of the Old Testament. Supplement Series, 318)

David A. Baer
你有多喜欢这本书?
下载文件的质量如何?
下载该书,以评价其质量
下载文件的质量如何?
The Greek Isaiah is not only a work of translation of the Hebrew, but also profoundly one of interpretation. Paying special attention to chapters 56-66, David Baer analyses the labour that resulted in the Greek Isaiah. He compares the Greek text with extant Hebrew texts and with early biblical versions to show that the translator has approached his craft with homiletical interests in mind. This earliest translator of Isaiah produces a preached text, at the same time modifying his received tradition in theological and nationalistic directions which would reach their full flower in Targumic and Rabbinical literature. In basic agreement with recent work on other portions of the Septuagint, the Greek Isaiah is seen to be an elegant work of Hellenistic literature whose linguistic fluidity expresses the convictions and longings of a deeply Palestinian soul.

Left hand .pdf Table of Contents only sequentially displays text pages - i.e., there are no chapter or chapter sub-heading links. 

年:
2001
出版社:
Sheffield Academic Press
语言:
english
页:
306
ISBN 10:
1841271802
ISBN 13:
9781841271804
系列:
Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series 318
文件:
PDF, 15.26 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2001
线上阅读
正在转换
转换为 失败

关键词