募捐 9月15日2024 – 10月1日2024 关于筹款

Against World Literature: On the Politics of...

Against World Literature: On the Politics of Untranslatability

Emily Apter [Apter, Emily]
你有多喜欢这本书?
下载文件的质量如何?
下载该书,以评价其质量
下载文件的质量如何?
*Against World Literature: On the Politics of Untranslatability* argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the “Untranslatable”—the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution.
In the place of “World Literature”—a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal—Apter proposes a plurality of “world literatures” oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on *Weltliteratur*, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.
**
### Review
“Just following Emily Apter’s dizzying array of texts from diverse traditions and times (including a tightly argued discussion of the philosophicality of Simone de Beauvoir, lost in translation to the best of US feminists), embracing much experimental material, all read with meticulous care, is an education. No one has thought the question of world literature in greater depth, at once re-thinking Comparative Literature as translatability studies.”—Gayatri Chakravorty Spivak
年:
2013
出版社:
Verso
语言:
english
ISBN 10:
1844679705
ISBN 13:
9781844679706
ISBN:
JS1NBAAAQBAJ
文件:
EPUB, 4.72 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2013
线上阅读
正在转换
转换为 失败

关键词